2008年3月10日 星期一

節省生活費

我覺得即使成為有錢人 也應該繼續節省的習慣
たとえお金持ちになっても、節約の習慣はあったほうがいいと思います
我不知道別人怎麼安排家計
他人がどうやって家計をやりくりするかは知りません
雖然有很多人介紹節省的好辦法 也看到很多那些的書
多くの人が節約の方法を紹介したり、そういう本も見かけます。
不過仍然不知道怎麼節省比較好
でもやはりどうやって節約するかがいいかは分からないなぁ
但我還是覺得家庭各自辦法不同
やっぱり各家庭には各自の方法があるんだと思います

今天介紹大家我們的節省怎麼樣
今日は私達の節約方法をご紹介
因為結婚之前已經這樣安排 所以不知道還有沒有更好的辦法
結婚前からこのようにやっていたから、他にもっといい方法あるかどうか分かりません
不過對現在的我們來說 可以說不錯的
でも今の私達にとってはなかなかですよ

我們有兩個錢包 一個是為了買食物的 一個是為了所謂的生活費
私達は財布を2個持っています、一つは食料買う為のもの、もう一つはいわゆる生活費
我去銀行提取存款 只是發薪日
銀行でお金を引き出すのはお給料日だけです
換句話說 發薪日以外 儘量不去銀行
言いえればその日以外は極力銀行に行きません。
那時候我只提取一個月的生活費和飯費 (按自己決定的錢數)
行った時に一ヶ月の生活費と食費(自分で決めた金額)をまとめて引き出して
然後各放各的錢包裡
それからそれぞれの財布に入れます

還有先在腦袋裡計算 把費用按每週平分 作為一個禮拜可以用的錢
それから頭の中でそれらのお金を週の数で割るんです。1週間で使う金額になるでしょ
好像這個月的發薪日是禮拜一
たとえば今月のお給料日が月曜だったら
就安排禮拜一到禮拜天要用的錢
月曜から日曜でその1週間分を使うわけです
然後如果有剩下錢的話 那時候放另外信封裡
それからもし余ったお金があったら、別に用意した封筒に入れておきます
因為不一定經常有剩下錢 所以有的話 存錢以備不時之需
かならずしも余りがあるとは限らないので、ある時は万が一の時のためのプチ貯金
去年為了準備結婚 每個月都去香港
去年は結婚準備のため、毎月香港に行ってました
所以為了買飛機票 那時候開始這樣安排
だから飛行機のチケットを買う為に このようにやり始めたんです。
那時候買的所有飛機票 都是這樣擠出了
当時買ったチケットは 全てこのように捻出しました

這樣的話 每個月可以保持同樣的金額
この方法だと 毎月同額の生活費を保てます
不過從來沒記過家庭收支簿
でも家計簿ってつけたことないんです
因為每天記家庭收支簿的話 可能變成太神經質吧
もし毎日家計簿つけたりしたら、なんだか神経質になりそうでしょう
我不希望想家計的事情
家計のこといつも考えたくないですから
一個月只有一次去銀行 把錢放錢包裡以後
1ヶ月に1度だけ銀行で引き出し、お財布にしまったら
沒有想家計的事情
もう考えません
對我來說 一個禮拜不會不夠錢就好
私にとって、1週間を足りずに過ごせればそれでいいんです
有剩下的話 就覺得是幸運錢 然後存 下來
もし余ったらラッキーなお金として プチ貯金
沒有的話 就是剛剛好
なかったら、今週はちょうど良かったと考えます
不過 如果沒有家庭收支簿的話 我會記糊塗帳嗎
でも 家計簿がなかったら どんぶり勘定って言うのかしら

沒有留言: